En China, los políticos corruptos son denunciados por sus amantes
https://www.elvalleinformativo.com/2013/10/en-china-los-politicos-corruptos-son.html
CHINA….Cada vez con más
frecuencia, amantes de altos funcionarios del Partido Comunista deciden hablar
públicamente tras descubrir que sus parejas estaban casadas, tenían hijos y
además eran corruptos..
Lujuria, poder y corrupción
son de por sí una mezcla explosiva. Pero lo es mucho más cuando a la muy
publicitada ofensiva contra la corrupción del presidente chino, Xi Jinping, se
suma una fuente de filtraciones tan improbable como una amante despechada.
En las últimas semanas, los
chinos se han enfurecido con unas revelaciones muy poco habituales del
extravagante estilo de vida de algunos miembros de la cúpula del Partido
Comunista.
El caso más notorio es el
de Ji Yingnam, una mujer que ante millones de chinos avergonzó en una conocida
red social a su otrora amante, Fan Yue, subdirector de la Administración
Estatal de Archivos.
Ji subió a internet videos
y fotos de ambos mientras iban de compras, chapoteaban en una piscina privada o
se divertían en la fiesta en la que el funcionario le pidió que se casara con
ella.
Según asegura Ji, decidió
desenmascarar al que creía su pareja cuando descubrió que estaba casado y tenía
un hijo adolescente.
“No tenía ni idea de que
fuera tan mentiroso”, le dijo Ji al Global Times de China. “Siempre decía que
se quería casar conmigo y de verdad pensé que algún día estaríamos
comprometidos y hasta sería mi marido”.
"En China nada está
claro. La gente no sabe qué hacen los políticos, pero sus amantes conviven con
ellos, gastan su dinero y lo saben todo"
Zhu Ruifeng, editor de un
blog anticorrupción.
Pero lo que de verdad dejó
en shock al público fueron las enormes cantidades de dinero de las que habló.
Según la mujer, su amante cada día le daba más de US$1.000 en metálico, un auto
de lujo y le prometió un apartamento.
Ji le dijo a Global Times
que denunció a Fan a las autoridades creyendo que estaba implicado en algún
caso de corrupción, pero, asegura, nunca recibió respuesta a sus acusaciones.
No en vano, su lujoso ritmo
de vida planteaba una cuestión obvia: ¿cómo se lo podía permitir con un modesto
salario de funcionario?
Según la agencia estatal de
noticias Xinhua, Fan fue despedido en junio y ahora está siendo investigado por
corrupción. La BBC no consiguió entrar en contacto con Fan para obtener su
punto de vista.
Internet
Uno de los principales
lugares en que se han hecho públicas estas revelaciones es el blog de Zhu
Ruifeng, que, dedicado a denunciar la corrupción, ganó visibilidad el año
pasado cuando publicó un video sexual protagonizado por un funcionario que
acabó en la cárcel.
Con el poder creciente de
internet, detalles que en otro tiempo hubieran permanecido ocultos, están ahora
a la vista del público.
Escándalos sexuales, por
supuesto, ocurren en cualquier país, pero la diferencia en China, comenta Zhu,
está en que los miembros del gobierno usan dinero público para pagarse la vida
sexual.
“En China nada está claro.
La gente no sabe qué hacen los políticos, pero sus amantes conviven con ellos,
gastan su dinero y lo saben todo”, afirma Zhu. “Cuando una amante emerge, sale
a la luz la verdad”.
Un poderoso funcionario del
sector de la energía, Liu Tienan, fue despedido en mayo después de que su
antigua amante le dijera a un periodista que la había ayudado a defraudar
US$200 millones.
Las amantes se han
convertido en el último símbolo de la corrupción en China. De acuerdo con un
informe oficial, en 2007, el 90% de los funcionarios que habían caído por
corrupción tenían una amante, y en muchos casos más de una.
El antiguo ministro de
Ferrocarriles, Liu Zhijun, fue encarcelado por corrupción a principios de año.
Se dijo que tenía 18 amantes.
“Complejo de emperador”
Una de esas amantes accedió
a hablarle a la BBC con la condición de no ser identificada. De 26 años, largo
pelo negro y ropa de diseñadores famosos, parecía más bien recién salida de una
pasarela.
“Empresarios y políticos
trabajan juntos muy de cerca. Una vez un político le pidió a mi novio un favor:
no quería dinero, quería que le consiguiera una amante”, rememora mientras
asegura haber sido testigo de diferentes actos de corrupción.
"Estas mujeres son
trofeos que dan muestra de lo exitosos que son"
Li Yinghe, sexóloga.
Lo de las amantes no es
algo nuevo en China. Los emperadores eran reconocidos por tener concubinas.
Una de las más importantes
sexólogas de China, Li Yinghe, considera que muchos de los hombres de su país
viven en los tiempos imperiales.
“Creo que muchos hombres
tienen el ‘complejo del emperador’”, dice. “Ser un emperador implica tener
muchas mujeres. Eso es algo de lo que estar orgulloso. Estas mujeres son
trofeos que dan muestra de lo exitosos que son”, agrega.
Poca duda cabe entonces de
que el gobernante Partido Comunista esté intentando evitar que estos asuntos de
alcoba se conviertan en algo público.
En mayo, el Diario del
Pueblo, el brazo mediático del partido, publicó un editorial en que afirmaba
que el país no puede permitirse que sean las amantes las que revelen al público
los actos de corrupción.
“Algunas piden directamente
sobornos o buscan enormes beneficios ilegales”, afirmó. “Poner las esperanzas
contra la corrupción en ellas es poner al diablo a defendernos del diablo”.
En las últimas semanas, las
autoridades han aprobado medidas más duras para controlar internet donde muchas
de las denuncias se han hecho públicas. Está claro que el partido quiere correr
un tupido velo sobre sus secretos más íntimos.
Tomada de Acento.com
Publicar un comentarioDefault CommentsFacebook Comments